Sam L. Kurono
(Translator/Writer)
I've been learning Japanese for 20 years, and composing music for 21. I strive to work effectively with others to compliment their creative endeavors. After teaching Japanese for 10 years I decided to branch out into translation.

I hold qualifications from The University of London, Keio University (Tokyo, Japan), the JLPT N1 and the Kanji Kentei.
Alexander Golding (Translator/Writer)
Alex moved to Japan in order to assist Kurono Studios, spending his days hunting for great projects for us to work on and using his knowledge of Japanese to assist with translations.

He's studied Japanese for over 8 years, earning qualifications from both the Japan Foundation and Japan Kanji Aptitude Testing Foundation.
Miyuka Y (Proof Reader/Quality Control)
Miyuka is our Japanese native who contributes to English to Japanese translation and vice-versa.

She ensures the Japanese translations we provide are accurate and flow naturally to a native speaker.
Sam R. (PR)
One of our informants.

Sam is currently living in Tokyo, Japan. We consult him for marketing strategies and support.

With 10 years of experience, he is very knowledgeable about his role in marketing.
Hishiai
(Proof Reading/Quality Control/Translation)
Another one of our partners. Hishiai is our proof reader and occasionally translates for the projects we work on.
He is especially fast at checking and fixing translations.
Copyright 2023-2024 Kurono Studios. Tokyo, JP.